Bezpieczeństwo żywności i żywienia - komentarz
Centrum Prawa Żywnościowego
Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/1098 z dnia 2 sierpnia 2018 r. wprowadza szereg zmian oraz sprostowań do załącznika III rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych.
Wprowadza się zmiany:
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 4 – okowita z wina gronowego, pozycje „Eau-de-vie de Cognac”, „Eau-de-vie des Charentes” i „Cognac” zastępuje się pozycją „Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac”;
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 4 – okowita z wina gronowego, pozycja „Eau-de-vie de Faugères/Faugères” otrzymuje brzmienie „Eau-de-vie de Faugères”;
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 6 – okowita z wytłoków z winogron, pozycje „Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey”, „Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie”, „Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence” i „Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc” otrzymują odpowiednio brzmienie „Marc du Bugey”, „Marc de Savoie”, „Marc de Provence” i „Marc de Languedoc”;
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 6 – okowita z wytłoków z winogron, pozycje „Τσικουδιά/Tsikoudia” i „Τσίπουρο/Tsipouro” otrzymują brzmienie „Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro”;
- w trzeciej kolumnie tabeli, w ramach kategorii pozostałe napoje spirytusowe pozycja „Irlandia” w odniesieniu do „Irish Poteen/Irish Poitín” otrzymuje brzmienie „Irlandia.
Rozporządzenie dokonuje także sprostowania nazewnictwa:
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 6 – okowita z wytłoków z winogron, pozycja „Grappa lombarda/Grappa di Lombardia” otrzymuje brzmienie „Grappa lombarda/Grappa della Lombardia”;
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 6 – okowita z wytłoków z winogron, pozycja „Marc d'Alsace Gewürztraminer” otrzymuje brzmienie „Marc d'Alsace Gewurztraminer”;
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 19 – napoje spirytusowe jałowcowe, pozycja „Genièvre Flandres Artois” otrzymuje brzmienie „Genièvre Flandre Artois”;
- w drugiej kolumnie tabeli, w ramach kategorii wyrobu 32 – likier, pozycja „Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi” otrzymuje brzmienie „Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi”.
Rozporządzenie weszło w życie 23 sierpnia 2018 r. i od tej daty ma zastosowanie.
Przeczytaj także
Zgodnie z rozporządzeniem delegowane Komisji (UE) 2018/1096 z dnia 22 maja 2018 r. zmieniającym rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 29/2012 w odniesieniu do wymogów dotyczących niektórych oznaczeń na etykiecie oliwy z oliwek...
W parlamencie trwają prace nad projektem zmiany ustawy z dnia 15 grudnia 2016 r. o przeciwdziałaniu nieuczciwemu wykorzystywaniu przewagi kontraktowej w obrocie produktami rolnymi i spożywczymi, który ma na celu wyeliminowanie stosowania nieuczciwych praktyk handlowych w całym łańcuchu dostaw surowców rolnych i żywności.
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) wpisano do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwy: „Choucroute d'Alsace” (Chronione oznaczenie geograficzne) oraz „Cidre Cotentin”/„Cotentin” (Chroniona nazwa pochodzenia)...
Polecane produkty